ExLibris header image
 
Contains information about title and source of a journal
Källa:

Game Localization : Translating for the Global Digital Entertainment Industry [90-272-2456-0; 90-272-7186-0] O'Hagan, Minako

år:2013
Contains list of services for current record

Basic services

Användare som var intresserade av denna artikel tittade även på följande:
  1. Robinson, D. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. , 1998.: 183-185. Länk till SFX för denna post
  2. Singh, N. Localization Strategies for Global E-Business. Localization Strategies for Global E-Business. : Cambridge University Press, 2011.: 1-331. Länk till SFX för denna post
  3. Al Batineh, M. Issues in Arabic video game localization: A descriptive study. The international journal of translation and interpreting research. 13.2: 45-64. Länk till SFX för denna post
  4. Park, T. Case Study : Translation Techniques for Puns in Game Localization Processes. 한국콘텐츠학회논문지 13.11 (2013): 571-578. Länk till SFX för denna post
  5. Mangiron, C. Fun for All : Translation and Accessibility Practices in Video Games. , 2014. Länk till SFX för denna post
  6. Jean, Ruey-Jer B. Internet and SMEs' internationalization: The role of platform and website. Journal of international management 26.1 (2019): 100690-. Länk till SFX för denna post
  7. Pym, A. Exploring Translation Theories. Exploring translation theories /. : Routledge, 2010.: 1-186. Länk till SFX för denna post
  8. Mcdonough, J. Hiding Difference. The translator. 12.1: 85-103. Länk till SFX för denna post
  9. Munday, J. Introducing Translation Studies : Theories and Applications. , 2008. Länk till SFX för denna post
  10. Brown, E. K K. Political Speeches and Persuasive Argumentation. Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition). , 2006.: 348-351. Länk till SFX för denna post
Visa fler…
Visa färre…


© 2024 SFX by Ex Libris Inc. | Cookie Policy
CrossRef Aktiverad